Особенности украинского перевода...
Feb. 5th, 2004 11:24 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Вы, конечно, все помните как будет по-украински Кащей Бессмертный. Да,да, именно чахлЫк невмЫрущий. И про хмарочосы, т.е. небоскрёбы слыхали небось. Но наверное мало кто из вас знает, как же будет по-нашему, по-бразильски сексуальный маньяк или презерватив. Так вот, секс-маньяк - это ни много, ни мало, а ЗЛЫДЕНЬ ПИСЮНКОВЫЙ, а презик - это ГУМОВЫЙ НАТЮТЮРНЫК.
О как.
О как.